Detalji
Pokojni Damir Viškanić bavio se glagoljicom, liburnijskim temama i ostalim kulturnopovijesnim istraživanjima, a posebno mjesto zauzima predstavljanje u knjizi Kvaderne kapitula lovranskog, crkvenog kodeksa, knjige koju su ispisivali crkveni notari. Kvaderna je podijeljena na inventar, zakupne ugovore, obračune, regule, matičnu knjigu, oporuke i razne druge upise. Od XV. do XVII. stoljeća je bila na glagoljici i hrvatskom jeziku, a u XVIII. na latinici i talijanskom jeziku.
Predgovor Viškanića, koji je transliterirao glagoljski tekst, sadržava povijest Lovrana i njegove crkve, s mnogim podacima koji će odgovoriti na bitna pitanja, te će dati podatke o životu i običajima onoga doba.
Objavljen je i izvoran tekst uz transliteraciju. Također se iznosi povijest samog rukopisa, odnosno njegova sudbina u rukama vrijednih znanstvenika koji su ga istraživali i čuvali.