Detalji
Kultnu knjigu 'Mali princ' odsad je moguće pročitati i na čakavskom dijalektu, i to zahvaljujući ekipi iz riječkoga Muzeja informatike 'Peek&Poke' i Muzeja djetinjstva.
Najprevođenija knjiga na svijetu "Mali princ" prevedena je i na čakavski dijalekt, pa tako likovi ovoga popularnog štiva progovaraju na različitim idiomima čakavskog - na liburnijskoj čakavici, omišaljskoj čekavici, dobrinjskoj čokavici, govorima Studene, Belog, Praputnjaka, Grobnika, Klane, Raba, Dragozetića, Lovrana, Srdoča i Kraljevice.